Új kiadást kap Hemingway Sun Is Rises (magyarul Fiesta – A nap is felkel címen ismerhetik az olvasók) regénye, ami önmagában nem is lenne hírértékű, az már viszont annál inkább, hogy az amerikai kiadó állítólag egy figyelmeztetést is mellékel az új kiadáshoz. 

„Hogy mi az élet, azzal nem törődtem, mindössze azt szerettem volna tudni, hogy én hogy éljek ebben a világban. Lehet, ha az ember megtanulja, hogy miképp kell élnie, végül azt is megtudja, hogy mi az élet.” A Fiesta – A nap is felkel eredetileg 1936-ban jelent meg, és az első világháborúban részt vett és kiégett generációról mesél. Főszereplői olyan lelkileg és testileg is meggyötört fiatalok, akik a nihilbe menekülnek a talajt vesztettség és az üresség kínzó érzése elől.

A Daily Mail információ szerint a Penguin Random House a regény legújabb amerikai kiadását már egy figyelmeztetéssel együtt adja ki, amelyben az alábbi szöveg lesz olvasható: „A kiadó úgy döntött, hogy eredeti megjelenésének megfelelően adja közre a könyvet, ez azonban nem feltétlenül jelenti azt, hogy támogatja is a benne található kulturális reprezentációkat vagy nyelvezetet„.

Hemingway figyelmeztetés
A regény legfrissebb hazai kiadása a 21. Század Kiadótól.

Az elmúlt hónapokban több ehhez hasonló hír is megjelent a médiában, többek közt az Elfújta a szél új angol kiadásában is előszó figyelmezteti az olvasókat a sértő, rasszista részekre. Ennél szigorúbban jártak el Ian Fleming James Bond-regényeinél, amelyekből már eltávolították az érzékeny, rasszista részeket, valamint Agatha Christie regényeinek új kiadásaiban is átírtak bizonyos kifejezéseket és leírásokat, vagy egyszerűen csak törölték a problémás részeket.

Ha tetszett a cikk, további hírekért, érdekességekért kövess minket a Facebookon!

HOZZÁSZÓLOK A CIKKHEZ

Kérjük, írja be véleményét!
írja be ide nevét