A Mézengúz társírója és producere elnézést kért a félreérthető, szexuális utalásokért, de ha tehetné, se változtatna rajtuk.
Valószínűleg sokan emlékeznek még a 2007-ben bemutatott animációs mesére, a Mézengúzra, amelyben egy frissen végzett méhecske fiú és egy Vanessa nevű virágárus kapja a főszerepet. A történet szerint a Barry nevű méhecskét csalódottsággal tölti el, hogy az élete előre meg van írva, és gyakorlatilag egyetlen karrierút áll előtte: a mézkészítés. Mikor Barry elsőként kirepül a kaptárból, rögtön meg is szegi az egyik legfontosabb szabályt, miszerint emberrel nem állnak szóba. A méh azonban beszélgetni kezd egy virágboltossal, akitől megtudja, hogy az emberek lopják a mézt, hogy pénzt kereshessenek vele, ami annyira felháborítja a méhecskét, hogy úgy dönt, beperli az embereket. Barry végül meg is nyeri a pert, ám ezzel a dolgok nem várt irányt vesznek.
A film társírója és producere, Jerry Seinfeld stand-uppos volt, aki többek közt a Seinfeld című, többszörös díjnyertes szituációs komédiát is jegyzi. A humorista a Duke Egyetem tegnapi nyitóünnepségén is szóba hozta az említett animációs mesét, ahol bocsánatot kért a filmben elhangzó, kétértelmű poénokért, egyúttal azt is hozzátette, hogy nem változtatna rajtuk.
„Csináltam egy rajzfilmet a méhekről, amit még gyerekkorotokban láthattatok. Ha bármelyikőtök is kissé kényelmetlenül érezte magát Barry méhecske és Vanessa, a virágkötő közötti kapcsolat szexuális felhangjai miatt, akkor ezért most szeretnék bocsánatot kérni. Lehet, hogy túllőttem a dolgon, de nem változtatnék rajta.”
A humorista elmondta, hogy csodálja a jelenlegi generációt azért, hogy egy befogadóbb társadalmat akarnak teremteni, de azt tanácsolta a végzős osztálynak, hogy azért ne veszítsék el humorérzéküket.
„Nem sok értelme van az életnek, ha humor nélkül kell túlélnünk benne” – tette hozzá.
[sc name=”facebook” ][/sc]